Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

(Download) "Intermediality, Translation, Comparative Literature and World Literature" by CLCWeb: Comparative Literature and Culture * eBook PDF Kindle ePub Free

Intermediality, Translation, Comparative Literature and World Literature

📘 Read Now     📥 Download


eBook details

  • Title: Intermediality, Translation, Comparative Literature and World Literature
  • Author : CLCWeb: Comparative Literature and Culture
  • Release Date : January 01, 2011
  • Genre: Language Arts & Disciplines,Books,Professional & Technical,Education,
  • Pages : * pages
  • Size : 85 KB

Description

Intermediality, Translation, Comparative Literature and World Literature One of the distinctive features of the discipline of comparative literature since its inception in the nineteenth century has been the field of translation and the standard notion that a discussion and analysis of a translated text should also involve the original. And this holds equally with regard to major world languages such as Chinese, as well as "minor" languages such as Romanian or Hungarian. Literatures in less-studied languages should not be passed over simply because scholars lack the knowledge of and fluency in such languages. As Gayatri Chakravorty Spivak argues, "the task of translation in the global context should be thought in this frame, where the learning of languages is the first imperative--the production of translation an activism--and not simply a giving in to the demand for convenience in a country where multiculturalism goes hand in hand with monolingualism" ("Translating" 38). With regard to translation proper, Lawrence Venuti claims that translation can enrich the study of literature: "translation broadens the range of questions that students might ask of languages, texts, traditions, and cultures as well as of the relations among them" (87).


Free PDF Books "Intermediality, Translation, Comparative Literature and World Literature" Online ePub Kindle